Monday, June 18, 2018

Unlimited mental mettā has to be mindful to manage verbal/bodily mettā

Mettā is thinking of giving advantages to the others.

There are 3 mettā: bodily, verbal, mental. Only mental mettā which the practitioner can unlimitedly meditate because nobody can talk or do everything with everyone.

The fact is everyone can have only one thinking per time, but there are uncountable living being out there. So even the practitioner can meditates mettā meditation to everyone by mental mettā, but nobody can talk or do follow to everyone's thinking by verbal and bodily mettā.

Sunday, June 17, 2018

How to be sotapanna





  1. Sakkāyadiṭṭhi-no 62 micchādiṭṭhi [62 misunderstanding of distorted conditions], which appeared in the first sutta of tipitaka (brahmajālasutta).
  2. Vicikicchā-no any doubt of right understanding of relative conditions and no any doubt of the noble one and their teaching who understanding that relativity.
  3. Sīlabbataparāmāsa - no living follow those 62 micchādiṭṭhi.

Tuesday, June 12, 2018

Saññā's definition

It is memorizing [sañjānana] to memorize again after [puna sañjānanapaccayanimittakaraṇa].
In path of purification, khandha-niddesa make summary from Sutta. Ma. Mū. Mahāvedallasuttaṃ (MN 43) as:
  1. Saññā [perception] has just the characteristic of memorizing[sañjānana] (I changed this word for more easier understanding).
  2. Its function is to make a sign as a condition for memorizing again that “this is the same [puna sañjānanapaccayanimittakaraṇa],” as carpenters, etc., do in the case of timber, and so on.
  3. It is manifested as the action of interpreting by means of the sign as apprehended, like the blind who “see” an elephant (Ud 68–69).
  4. Its proximate cause is an objective field in whatever way that appears, like the perception that arises in fawns that see scarecrows as men.
enter image description here
There are more information in the note book of saṅgaha, too:
  1. Saññā - Sam + Ö ñā, to know, (Compare Latin cognoscere, to know.)
The meaning of this term widely varies according to the context. To avoid unnecessary confusion, it is best to understand the specific meaning used in the particular connection as a universal mental state.
The chief characteristic of saññā is the cognition of an object by way of a mark as blue etc. It is saññā that enables one to recognize an object that has once been perceived by the mind through the senses. "Its procedure is likened to the carpenter's recognition of certain kinds of wood by the mark he had made on each; to the treasurer's specifying certain articles of jewelry by the ticket on each; to the wild animal's discernment in the scarecrow of the work of man."
Saññā, therefore, means simple sense perception.
"Perception," according to a modern Dictionary of Philosophy, "is the apprehension of ordinary sense-objects, such as trees, houses, chairs, etc., on the occasion of sensory stimulation."
Perception is not used here in the sense employed by early modern philosophers such as Bacon, Descartes, Spinoza, and Leibniz.
As one of the five khandhas (Aggregates) saññā is used in the sense of perception.
Could it be that memory is due to this saññā?
Saññā, viññāna and paññā should be differentiated from one another. Saññā is like the mere perception of a rupee coin by a child. By its whiteness, roundness and size it merely recognizes the coin as a rupee, utterly ignorant of its monetary value. A man, for instance, discerns its value and its utility, but is not aware of its chemical composition. Viññāna is comparable to the ordinary man's knowledge of the rupee. Paññā is like the analytical knowledge of a chemist who knows all its chemical properties in every detail.

The relation of lokuttara/lokiya/citta/viññāna/mano/paññā which sariputta used as a base of abhidhamma-literature.

If consciousness is a Reification, how does a Buddha attain the Truth?
'Reification' is making something real, bringing something into being or making something concrete.
The Pali suttas say about the relationship between consciousness and wisdom/enlightenment:
Discernment (wisdom; panna) & consciousness are conjoined, friend, not disjoined. It's not possible, having separated them one from the other, to delineate the difference between them. For what one discerns, that one cognizes. What one cognizes, that one discerns. MN 43
Is the Enlightenment or Wisdom of a Buddha a Reification?

The question make a wrong comparison. It's a totally different story.
From question's quote, ven. Sāriputta in Ma. Mū. Mahāvedallasuttaṃ (MN 43) is talking about minds&wisdoms, which are clinging-aggregates of run-of-the-mill person before enlightenment; But from question's asking, enlightened minds&wisdoms of Buddha are minds&wisdoms after enlightenment, so Buddha's enlightenment-wisdoms are declung-aggregates of the noble one.

1. Question's quote is declung-aggregates:

Declung-aggregates in Sutta. Saṃ. Sa. issatthasuttaṃ:
The entire spectrum of an adept’s ethic-aggregate, immersion-aggregate, wisdom-aggregate, freedom-aggregate, and knowledge&vision-aggregate of freedom.
Asekkhena sīlakkhandhena samannāgato hoti, asekkhena samādhikkhandhena samannāgato hoti, asekkhena paññākkhandhena samannāgato hoti, asekkhena vimuttikkhandhena samannāgato hoti, asekkhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti.
Declung-mind-aggregates in the end of Sutta. Saṃ. Kha. Anattalakkhaṇasutta:
And while this exposition was being given, the cittas of the group of five bhikkhus, by not clinging, were liberated from the āsavas.
Imasmiñ·ca pana veyyākaraṇasmiṃ bhaññamāne pañca·vaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ anupādāya āsavehi cittāni vimucciṃsūti.
Declung-wisdom-aggregates and declung-mind-aggregates in Sutta. Ma. U. Mahācattārīsakasuttaṃ:
“And what, bhikkhus, is right view that is noble, taintless, supramundane, a factor of the path? The wisdom(paññā), the faculty of wisdom, the power of wisdom, the investigation-of-states enlightenment factor, the path factor of right view in one whose mind(citta) is noble, whose mind(citta) is taintless, who possesses the noble path and is developing the noble path: this is right view that is noble, taintless, supramundane, a factor of the path.

2. But question asking about clinging-aggregates:

Clinging-wisdom-aggregates in Sutta. Ma. U. Mahācattārīsakasuttaṃ:
And what, bhikkhus, is right view that is affected by the taints, partaking of merit, ripening in the acquisitions? ‘There is what is given and what is offered and what is sacrificed; there is fruit and result of good and bad actions; there is this world and the other world; there is mother and father; there are beings who are reborn spontaneously; there are in the world good and virtuous recluses and brahmins who have realised for themselves by direct knowledge and declare this world and the other world.’ This is right view affected by taints, partaking of merit, ripening in the acquisitions.
Clinging-mind-aggregates in Sutta. Tī. Ma. Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ Cittānupassanāpabba:
Here, bhikkhus, a bhikkhu understands citta with rāga as "citta with rāga", or he understands citta without rāga as "citta without rāga", or he understands citta with dosa as "citta with dosa", or he understands citta without dosa as "citta without dosa", or he understands citta with moha as "citta with moha", or he understands citta without moha as "citta without moha", ...

Note: Citta (mind), mano (intellect), and viññāna (experience/consciousness) are same, according to Sutta. Saṃ. Ni. assutavasutta:
"But as for what's called 'mind,' 'intellect,' or 'consciousness,' the uninstructed run-of-the-mill person is unable to grow disenchanted with it, unable to grow dispassionate toward it, unable to gain release from it...

Sunday, June 10, 2018

Paṭiccasamuppāda & Saṃyojana

How are the 10 fetters being destroyed?
To breaking the circuit of 10 fetters, the practitioner has to destroy by the continuous understanding the circuit, paṭiccasamuppāda, of 10 fetters as they are.
In breaking of circuit, paṭiloma-paṭiccasamuppāda, Buddha taught to destroy the last fetter, avijjā and taṇhā&upādāna, to break the whole circuit. But most some people can not immediately destroy avijjā and taṇhā&upādāna.
So, in 10 fetters, Buddha describe more explanation of those avijjā and taṇhā&upādāna as 10 fetters, 10 saṃyojana. And Buddha arranged that 10 fetters from the easiest-to-destroy to the hardest-to-destroy. So, someone, who can not destroy avijjā and taṇhā&upādāna at only one time, will try to destroy the easier-to-destroy fetters (such as uddhambhāgiya-saṃyojana) instead, step by step.
By this way, people can more easily destroy avijjā and taṇhā&upādāna, by beginning at destroying 3 orambhāgiya-fetters, which are diṭṭhi-upādāna/sīpabata-upādāna/attvāda-upādāna-paṭiccasamuppāda, =iterations of bhava&vibhava-taṇhā-paṭiccasamuppāda, and ignoring [avijjā] of causes&effects in paṭiccasamuppāda. After they destroyed these 3 fetters, the 7 left fetters will certainly destroy in the future, not over more than 7 rebirth according to Sutta. Aṅ. (3): chakkanipātā, Paṭhama-abhabbaṭṭhānasuttaṃ and the suttas around it.
Can the chain of fetters be seen during vipassana meditation?
Yes, according to Sutta. Saṃ. Ma. Dhammacakkappavattanasutta, the practitioner have to clearly understand the 4 noble truths, which included 10 fetters in the 2nd noble truth, already.

Thursday, June 7, 2018

buddha may teach the same topic by the difference words for one from the northern and another one from the southern

The answer of this question

According to your quote, khayāya and nirodha mean same. It is synonym of each other for that context.
There are two suttas, one about destruction of craving and other about the cessation of craving.

Why buddha teach those both sutta by those difference words in the same meaning?

Because some word is understandable just for some listener. Similitude, if you say "give me barbie" in the Australian's restaurant, it may means "give me barbecue", not barbie doll, because "barbie" is a slang of barbecue in Australia. Also, buddha may teach the same paṭiccasamuppāda by the difference words for one from the northern and another one from the southern, because of their lingo.

Then how to know they are the same?

  1. Your quote suttas come together, the first is full, but the next is brief. That means the 1st saṅgāyana-members decided to brief the next sutta because of the previous sutta.
  2. The other sutta, which describing paṭiccasamuppāda as alike as your quoted sutta, use these 2 words as each other synonym, such as in Sutta. Saṃ. Ni. parivīmaṃsanasutta:
ayaṃ vuccati bhikkhave bhikkhu sabbaso sammā dukkhak-khay-āya paṭipanno jarāmaraṇa-nirodh-āya.
This is called a mendicant who is practicing (paṭipanno) for(āya) the complete ending (khaya) of suffering (dukkha), for(āya) the cessation(nirodh) of old age and death (jarāmaraṇa).
[jarāmaraṇa=dukkha follow to SN Dhammacakkappavattanasutta and SN Paṭiccasamuppādavibhaṅgasutta]
There are another example of the same case in Vinaya. Mahāvi (1) Paṭhamapārājikakaṇḍaṃ as well

The side answer in this question

It is very easy to take two piece of jigsaw, then say "whole of jigsaw-pieces in this box is not united, because these 2 pieces can not connect together". And people who addicts drama-movie often love&like to act like this.
But it is uncountable hard to relate and connect a thousand pieces of jigsaw together by the right way. It is harder when that jigsaw has changed the box more than 2,600 times through 2,600 years.
However, if one in 2,600 years later can done that jigsaw to be unity. It's means the fist box owners already marks the numbers at each piece of jigsaw very clearly, and they also wrote the manual "how to connect the jigsaw together", then sent it from the previous generation the the next generation for 2,600 years.

According to Dhammadhatu's answer:

I was once taught the Pali word "atthaṅgama" refers to a temporary cessation where as "nirodha" refers to a permanent cessation.
Atthaṅgamo can refer to a permanent cessation, too. Such as in DN Nidāna. Dukkasuttaṃ:
  1. “Monks, what is the fading (Atthaṅgamo) of unpleasantness?
  2. “Monks, on account of eye and forms arises eye-consciousness. The coincidental arising of the three is contact. On account of a contact are feelings. On account of feelings is craving. With the cessation of that craving without a remainder holding ceases. With the cessation of holding being ceases. With the cessation of being birth ceases. With the cessation of birth, decay, death, grief, lament, unpleasantness displeasure and distress cease. Thus ceases the complete mass of unpleasantness.

According to Dhammadhatu's answer:

Therefore, I think the suttas should be researched to affirm or refute this idea that "nirodha" refers to a permanent cessation.
Sāriputta already done it, but the anti-abhidhammist often ignore it. So, according to Ven. Payutto and Sāriputta-mahāsāvaka, there are 5 type of cessations using in tipitaka that appears in various difference words:
[224] Nirodha 5 = extinction; cessation of defilements.
  1. Vikkhambhana-nirodha — extinction by suppression.
  2. Tadaṅga-nirodha — extinction by substitution of opposites.
  3. Samuccheda-nirodha — extinction by cutting off or destruction.
  4. Paṭipassaddhi-nirodha — extinction by tranquillization.
  5. Nissarana-nirodha — extinction by escape; extinction by getting freed.
These example words have the same meaning as well: Pahāna 5 (abandonment 5), Vimutti 5 (deliverance 5), Viveka 5 (seclusion 5), Virāga 5 (detachment; dispassionateness), Vossagga 5 (relinquishing), etc.
Actually, atthakathā already researched and often specified one of these 5 meaning for each nirodha-word found in each sutta. But the anti-abhidhammist ignore them, never try to study abhidhamma and atthakathā as they are and by the ancient study system. So although the research already done, they still never know the existence of that research.

According to Dhammadhatu's answer:

The word "kkhayo" ("destruction") definitely refers to a permanent cessation or "uprooting". When the Buddha 1st uttered his awakening, he referred to the destruction of craving
  1. There is no kkhaya-word in pāli. Pāli has only khaya. But -k- of taṇha*-k-khaya (taṇha+khaya) is a word merging as alike as -t- of get-t-*ing (get+ing).
  2. Khaya not used only as a permanent cessation, there are many khaya used as temporary cessation, such as in Sutta. Saṃ. Kha. Ānandasutta:
  1. “Ānanda, matter is impermanent, compounded and arise dependently and it is of the normal of withering(khaya), fading (vaya), loosing interest (virāga) and ceasing (nirodha[temporary]). The cessation(nirodha[permanent]) of that is cessation.

According to Dhammadhatu's answer:

Another contra argument against synonymity is it is impossible for "kkhayo" ("destruction") to be used in Paticcasamuppada because "nirodha" in Paticcasamuppada refers to the extinguishing of ignorance that taints consciousness, mind-body, sense bases and contact rather than the destruction of consciousness, mind-body, sense bases and contact.
Kaya-word was not directly used in Paṭiccasamuppādavibhaṅgasutta. But Kaya-word was used instead of cease-word, (nirodha-paṭiccasamuppāda) directly in various suttas and in many relation with paṭiccasamuppāda, such as:
“Sir, a mendicant who is perfected—with defilements ended, who has completed the spiritual journey, done what had to be done, laid down the burden, achieved their own goal, utterly ended the fetters of rebirth, and is rightly freed through enlightenment—is dedicated to six things. They are dedicated to renunciation, seclusion, kindness, the ending of craving, the ending of grasping, and mental clarity (no-ignorant).
“Yo so, bhante, bhikkhu arahaṃ khīṇāsavo vusitavā katakaraṇīyo ohitabhāro anuppattasadattho parikkhīṇabhavasaṃyojano sammadaññāvimutto, so cha ṭhānāni adhimutto hoti— nekkhammādhimutto hoti, pavivekādhimutto hoti, abyāpajjādhimutto hoti, taṇhāk-khayā-dhimutto hoti, upādāna-kkhayā-dhimutto hoti, asammohādhimutto hoti.

According to Dhammadhatu's answer:

Also, the term "tanhanirodha" appears to be not found in any other sutta, apart from in suttas about dependent origination.
This gives rise to two different conclusions:
  1. SN 46.27 is a fake sutta. Generally, when "permanent nirodha" is referred to, the term "asesa" ("remainderless") is also included. Since SN 46.27 does not include the term "asesa", it could be a fake sutta.
The fact is: only in the cessation noble truth that taṇhā-nirodha come with "asesa" as "yo tassaāyeva taṇhāya asesavirāganirodho" . even in Paṭiccasamuppādavibhaṅgasutta "asesa" come with only avijjā as "avijjāya tveva asesavirāganirodhā". But taṅhā come with nirodha without "asesa".
When craving ceases, grasping ceases.
taṇhānirodhā upādānanirodho; (no "asesa")
Actually, we all know that the meaning of "asesa" also included by the context relation. But, it was fail, if someone said 'when "permanent nirodha" is referred to, the term "asesa" ("remainderless") is also included'.
So, this fail can not prove "it could be a fake sutta."

According to Dhammadhatu's answer:

  1. SN 46.27 explains how to achieve the "cessation" mentioned in SN 46.26; upon which the factors of enlightenment depend on. In other words, the "destruction" in SN 46.26 is about final Nibbana where as the "cessation" in SN 46.26, which the factors of enligthenment are dependent upon, is the non-final cessation from starting the Path.
The fact is: If one think 'SN 46.27 has to have "asesa" to be "final Nibbana"'. According to that idea, SN 46.26 can not be "final Nibbana" as well, because AN 46.26 also doesn't have "asesa" as well.
So, this fail can not prove "it could be a fake sutta.", because the logic are fail at both.

According to Dhammadhatu's answer:

Therefore, the respective terms "kkhayo" and "nirodha", as used in SN 46.26 and SN 46.27, may not be synonymous.
Therefore, those all reasons can not prove '"kkhayo" and "nirodha", as used in SN 46.26 and SN 46.27'.

So, what happen in SN 46.26 and SN 46.27?

The possible case is "some of the listening-bhikkhu came form the other state, they didn't understand and did confuse of "khaya" in SN 46.26, while Buddha had be teaching. Because of that confusing, they couldn't memorize that sutta. Then they ask the buddha for repeat again "Please, repeat again, because I confuse of 'khaya'-word in 'taṇhakkhayā kammakkhayo kammakkhayā dukkhakkhayoti', so I can't memorize this sutta". Then the buddha know and repeat as SN 46.27.

The explanation of whole kakacūpamasutta

After Buddha blamed Moliyaphagguna in Sutta. Ma. Mū. kakacūpamasuttaṃ, he rejected the monk hood to be a lay in Sutta. Saṃ. Ni. kaḷārakhattiyasuttaṃ. In that, kaḷārakhattiyasuttaṃ, Kaḷārakhattiya bhikkhu talked with Ven.Sāriputta "the mendicant Moḷiyaphagguna has rejected the training and returned to a lesser life." So, Buddha began the second part of kakacūpamasuttaṃ to explain & to teach the left bhikkhu by Moliyaphagguna-rejection case.
Moliyaphagguna can not patient to co-temple bhikkhus' and Buddha's blame, because he was unruly, unteachable by his annoy--dosa. He annoyed after he was blamed, so then he rejected the monk hood. Therefore Kaḷārakhattiya bhikkhu talked with Ven.Sāriputta "the mendicant Moḷiyaphagguna has rejected the training and returned to a lesser life."
Buddha began the second part of kakacūpamasuttaṃ to explain & to teach the left bhikkhu that whoever can pause annoy--dosa-mind, by mettā-meditation, they can patient to listen and to train follow Buddha's teaching such as "only 1 period meal vinaya-rule". Then they will "come to growth and development in this dispensation of the Teaching" like buddha said in kakacūpamasuttaṃ.
But the training is not too easy like that, some time there are hidden enemies such as hidden annoy, etc. So, Buddha said "Like a Sal grove near a village or hamlet would have an undergrowth of weeds" and put the Vedehikā example in in kakacūpamasuttaṃ to let bhikkhu more careful about the hidden annoy before they will be blamed by the others.
Then Buddha taught "others speaking would speak in this fivefold way" and many similitudes to bhikkhu, because Buddha let them prepare themselves before the annoy will arise at listening blame. By this teaching, bhikkhu will have enough mettā to patient for the blame listening, then they can practice follow to the blame "to come to growth and development in this dispensation of the Teaching".